味儿
คำศัพท์จีน
味儿
อ่านว่า: เว่ยร์
ความหมาย: (n.) กลิ่น (ที่รับรู้ได้ทางจมูก)
(n.) รสชาติ (ที่รับรู้ได้ทางลิ้น)
(n.) (เปรียบเทียบ) ความรู้สึก, กลิ่นอาย, รสชาติ, สไตล์ (คุณลักษณะหรือบรรยากาศเฉพาะตัว)
ชนิดคำ: คำนาม (n.)
ระดับ: HSK 4
—
### เสียงอ่านที่ 1: wèir
wèir (n.) – กลิ่น, รสชาติ, ความรู้สึก, สไตล์
พินอิน: wèir
คำอ่านไทย: เว่ยร์
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) กลิ่น (ที่รับรู้ได้ทางจมูก)
(n.) รสชาติ (ที่รับรู้ได้ทางลิ้น)
(n.) (เปรียบเทียบ) ความรู้สึก, กลิ่นอาย, รสชาติ, สไตล์ (คุณลักษณะหรือบรรยากาศเฉพาะตัว)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กลิ่น)
你闻到一股奇怪的味儿了吗?
Nǐ wén dào yīgǔ qíguài de wèirle ma?
เธอได้กลิ่นแปลกๆ ไหม
我喜欢新书散发出的墨香味儿。
Wǒ xǐhuān xīn shū sànfà chū de mòxiāng wèir.
ฉันชอบกลิ่นหมึกจางๆ ที่โชยออกมาจากหนังสือเล่มใหม่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รสชาติ)
A: 你尝尝这个汤,味儿怎么样?
Nǐ cháng cháng zhège tāng, wèir zěnme yàng?
เธอรองชิมซุปนี้ดูสิ รสชาติเป็นอย่างไรบ้าง
B: 嗯,咸淡正好,味儿不错。
En, xián dàn zhènghǎo, wèir bùcuò.
อืม เค็มกำลังดีเลย รสชาติไม่เลว
这道菜看着不错,就是没什么味儿。
Zhè dào cài kànzhe bùcuò, jiùshì méishénme wèir.
อาหารจานนี้ดูน่ากินดี แต่แค่ไม่ค่อยมีรสชาติเท่าไหร่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) ความรู้สึก, กลิ่นอาย, สไตล์)
虽然他住在大城市,但说话还带着一股家乡的味儿。
Suīrán tā zhù zài dà chéngshì, dàn shuōhuà hái dàizhe yīgǔ jiāxiāng de wèir.
ถึงแม้ว่าเขาจะอาศัยอยู่ในเมืองใหญ่ แต่เวลาพูดก็ยังคงมีสำเนียงบ้านเกิดเจือปนอยู่
这篇文章写得很有生活味儿。
Zhè piān wénzhāng xiě dé hěn yǒu shēnghuó wèir.
บทความชิ้นนี้เขียนได้มีรสชาติของชีวิตชีวาอย่างมาก


ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน


ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กลิ่น)
你闻到一股奇怪的味儿了吗?
Nǐ wén dào yīgǔ qíguài de wèirle ma?
เธอได้กลิ่นแปลกๆ ไหม
我喜欢新书散发出的墨香味儿。
Wǒ xǐhuān xīn shū sànfà chū de mòxiāng wèir.
ฉันชอบกลิ่นหมึกจางๆ ที่โชยออกมาจากหนังสือเล่มใหม่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รสชาติ)
A: 你尝尝这个汤,味儿怎么样?
Nǐ cháng cháng zhège tāng, wèir zěnme yàng?
เธอรองชิมซุปนี้ดูสิ รสชาติเป็นอย่างไรบ้าง
B: 嗯,咸淡正好,味儿不错。
En, xián dàn zhènghǎo, wèir bùcuò.
อืม เค็มกำลังดีเลย รสชาติไม่เลว
这道菜看着不错,就是没什么味儿。
Zhè dào cài kànzhe bùcuò, jiùshì méishénme wèir.
อาหารจานนี้ดูน่ากินดี แต่แค่ไม่ค่อยมีรสชาติเท่าไหร่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) ความรู้สึก, กลิ่นอาย, สไตล์)
虽然他住在大城市,但说话还带着一股家乡的味儿。
Suīrán tā zhù zài dà chéngshì, dàn shuōhuà hái dàizhe yīgǔ jiāxiāng de wèir.
ถึงแม้ว่าเขาจะอาศัยอยู่ในเมืองใหญ่ แต่เวลาพูดก็ยังคงมีสำเนียงบ้านเกิดเจือปนอยู่
这篇文章写得很有生活味儿。
Zhè piān wénzhāng xiě dé hěn yǒu shēnghuó wèir.
บทความชิ้นนี้เขียนได้มีรสชาติของชีวิตชีวาอย่างมาก
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide