眼前

คำศัพท์จีน

眼前

Pinyin: yǎnqián

อ่านว่า: เหยี่ยนเฉียน

ความหมาย: (n.) ตรงหน้า, ต่อหน้าต่อตา (ใช้กับตำแหน่งที่มองเห็นได้)
(n.) เฉพาะหน้า, ปัจจุบัน (ใช้กับเวลาหรือสถานการณ์ในขณะนั้น)

ชนิดคำ: คำนาม (n.)

ระดับ: HSK 3

Pronunciation: 眼前 (yǎnqián)
yǎnqián (n.) – ตรงหน้า, เฉพาะหน้า

พินอิน: yǎnqián
คำอ่านไทย: เหยี่ยนเฉียน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ตรงหน้า, ต่อหน้าต่อตา (ใช้กับตำแหน่งที่มองเห็นได้)
(n.) เฉพาะหน้า, ปัจจุบัน (ใช้กับเวลาหรือสถานการณ์ในขณะนั้น)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ตรงหน้า, ต่อหน้าต่อตา):
他突然出现在我眼前。
Tā tūrán chūxiàn zài wǒ yǎnqián.
เขาปรากฏตัวขึ้นตรงหน้าฉันอย่างกะทันหัน

现在是下午一点多,曼谷湄南河的美景就在我眼前。
Xiànzài shì xiàwǔ yìdiǎn duō, Màngǔ Méinán Hé de měijǐng jiù zài wǒ yǎnqián.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายโมงกว่าแล้ว ทิวทัศน์อันงดงามของแม่น้ำเจ้าพระยาในกรุงเทพฯ อยู่ตรงหน้าฉันนี่เอง

机会就在眼前,一定要抓住。
Jīhuì jiù zài yǎnqián, yídìng yào zhuāzhù.
โอกาสอยู่ตรงหน้าแล้ว ต้องคว้าไว้ให้ได้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เฉพาะหน้า, ปัจจุบัน):
我们先解决眼前的问题吧。
Wǒmen xiān jiějué yǎnqián de wèntí ba.
พวกเรามาแก้ปัญหาเฉพาะหน้ากันก่อนเถอะ

不要只顾着眼前的利益。
Búyào zhǐ gùzhe yǎnqián de lìyì.
อย่ามัวแต่เห็นแก่ประโยชน์เฉพาะหน้า

A: 你对未来有什么长远计划吗?
Nǐ duì wèilái yǒu shénme chángyuǎn jìhuà ma?
เธอมีแผนการระยะยาวอะไรสำหรับอนาคตบ้างไหม
B: 我还没想好,先把眼前的事情做好再说。
Wǒ hái méi xiǎnghǎo, xiān bǎ yǎnqián de shìqing zuòhǎo zàishuō.
ฉันยังคิดไม่ออกเลย ขอทำเรื่องตรงหน้าให้ดีก่อนแล้วค่อยว่ากัน

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ตรงหน้า, ต่อหน้าต่อตา):
他突然出现在我眼前。
Tā tūrán chūxiàn zài wǒ yǎnqián.
เขาปรากฏตัวขึ้นตรงหน้าฉันอย่างกะทันหัน
现在是下午一点多,曼谷湄南河的美景就在我眼前。
Xiànzài shì xiàwǔ yìdiǎn duō, Màngǔ Méinán Hé de měijǐng jiù zài wǒ yǎnqián.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายโมงกว่าแล้ว ทิวทัศน์อันงดงามของแม่น้ำเจ้าพระยาในกรุงเทพฯ อยู่ตรงหน้าฉันนี่เอง
机会就在眼前,一定要抓住。
Jīhuì jiù zài yǎnqián, yídìng yào zhuāzhù.
โอกาสอยู่ตรงหน้าแล้ว ต้องคว้าไว้ให้ได้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เฉพาะหน้า, ปัจจุบัน):
我们先解决眼前的问题吧。
Wǒmen xiān jiějué yǎnqián de wèntí ba.
พวกเรามาแก้ปัญหาเฉพาะหน้ากันก่อนเถอะ
不要只顾着眼前的利益。
Búyào zhǐ gùzhe yǎnqián de lìyì.
อย่ามัวแต่เห็นแก่ประโยชน์เฉพาะหน้า
A: 你对未来有什么长远计划吗?
Nǐ duì wèilái yǒu shénme chángyuǎn jìhuà ma?
เธอมีแผนการระยะยาวอะไรสำหรับอนาคตบ้างไหม
B: 我还没想好,先把眼前的事情做好再说。
Wǒ hái méi xiǎnghǎo, xiān bǎ yǎnqián de shìqing zuòhǎo zàishuō.
ฉันยังคิดไม่ออกเลย ขอทำเรื่องตรงหน้าให้ดีก่อนแล้วค่อยว่ากัน

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide