走过

คำศัพท์จีน

走过

Pinyin: zǒuguò

อ่านว่า: โจ่วกั้ว

ความหมาย: (1) เดินผ่าน, เดินข้าม: หมายถึงการเคลื่อนที่ด้วยการเดินผ่านสถานที่หรือบุคคลไป
(2) ผ่านพ้นไป (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ): หมายถึงการผ่านช่วงเวลาหรือประสบการณ์อย่างใดอย่างหนึ่งมาได้ โดยเฉพาะช่วงเวลาที่ยากลำบาก
(3) เคยเดิน, เคยไป: ใช้ในความหมายว่าเคยมีประสบการณ์ในการเดินบนเส้นทางนั้นหรือเคยไปสถานที่นั้นมาก่อน (过 ในที่นี้ทำหน้าที่เป็นคำช่วยบอกประสบการณ์)

ชนิดคำ: คำกริยา (v.)

ระดับ: HSK 2

Pronunciation: 走过 (zǒuguò)
zǒuguò (v.) – เดินผ่าน / ผ่านพ้น, เคยเดิน

พินอิน: zǒuguò
คำอ่านไทย: โจ่วกั้ว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (1) เดินผ่าน, เดินข้าม: หมายถึงการเคลื่อนที่ด้วยการเดินผ่านสถานที่หรือบุคคลไป
(2) ผ่านพ้นไป (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ): หมายถึงการผ่านช่วงเวลาหรือประสบการณ์อย่างใดอย่างหนึ่งมาได้ โดยเฉพาะช่วงเวลาที่ยากลำบาก
(3) เคยเดิน, เคยไป: ใช้ในความหมายว่าเคยมีประสบการณ์ในการเดินบนเส้นทางนั้นหรือเคยไปสถานที่นั้นมาก่อน (过 ในที่นี้ทำหน้าที่เป็นคำช่วยบอกประสบการณ์)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมายที่ 1: เดินผ่าน, เดินข้าม):
他每天都会走过这座桥去上班。
Tā měitiān dūhuì zǒuguò zhè zuò qiáo qù shàngbān.
ทุกวันเขาจะเดินข้ามสะพานแห่งนี้เพื่อไปทำงาน

她从我面前走过,假装不认识我。
Tā cóng wǒ miànqián zǒuguò, jiǎzhuāng bù rènshí wǒ.
เธอเดินผ่านหน้าฉันไป แกล้งทำเป็นไม่รู้จักฉัน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมายที่ 2: ผ่านพ้นไป):
爷爷奶奶一起走过了五十年的风风雨雨。
Yéyé nǎinai yīqǐ zǒuguòle wǔshí nián de fēngfēngyǔyǔ.
คุณปู่คุณย่าได้ผ่านพ้นอุปสรรคต่างๆ นานามาด้วยกันเป็นเวลาห้าสิบปี

在他朋友的帮助下,他终于走过了人生的低谷。
Zài tā péngyǒu de bāngzhù xià, tā zhōngyú zǒuguòle rénshēng de dīgǔ.
ด้วยความช่วยเหลือของเพื่อน ในที่สุดเขาก็ผ่านพ้นจุดต่ำสุดของชีวิตมาได้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมายที่ 3: เคยเดิน, เคยไป):
这条山路很危险,我从来没走过。
Zhè tiáo shānlù hěn wéixiǎn, wǒ cónglái méi zǒuguò.
เส้นทางบนภูเขาสายนี้อันตรายมาก ฉันไม่เคยเดินมาก่อนเลย

A: 你知道去那个瀑布怎么走吗?
Nǐ zhīdào qù nàgè pùbù zěnme zǒu ma?
คุณรู้ไหมว่าไปน้ำตกนั้นไปยังไง
B: 我走过一次,路不太好走,开车要小心。
Wǒ zǒuguò yīcì, lù bù tài hǎo zǒu, kāichē yào xiǎoxīn.
ฉันเคยเดินไปครั้งหนึ่ง ทางไม่ค่อยดีเท่าไหร่ ขับรถต้องระวังหน่อยนะ

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ลำดับขีด 走ลำดับขีด 过

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมายที่ 1: เดินผ่าน, เดินข้าม):
他每天都会走过这座桥去上班。
Tā měitiān dūhuì zǒuguò zhè zuò qiáo qù shàngbān.
ทุกวันเขาจะเดินข้ามสะพานแห่งนี้เพื่อไปทำงาน
她从我面前走过,假装不认识我。
Tā cóng wǒ miànqián zǒuguò, jiǎzhuāng bù rènshí wǒ.
เธอเดินผ่านหน้าฉันไป แกล้งทำเป็นไม่รู้จักฉัน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมายที่ 2: ผ่านพ้นไป):
爷爷奶奶一起走过了五十年的风风雨雨。
Yéyé nǎinai yīqǐ zǒuguòle wǔshí nián de fēngfēngyǔyǔ.
คุณปู่คุณย่าได้ผ่านพ้นอุปสรรคต่างๆ นานามาด้วยกันเป็นเวลาห้าสิบปี
在他朋友的帮助下,他终于走过了人生的低谷。
Zài tā péngyǒu de bāngzhù xià, tā zhōngyú zǒuguòle rénshēng de dīgǔ.
ด้วยความช่วยเหลือของเพื่อน ในที่สุดเขาก็ผ่านพ้นจุดต่ำสุดของชีวิตมาได้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมายที่ 3: เคยเดิน, เคยไป):
这条山路很危险,我从来没走过。
Zhè tiáo shānlù hěn wéixiǎn, wǒ cónglái méi zǒuguò.
เส้นทางบนภูเขาสายนี้อันตรายมาก ฉันไม่เคยเดินมาก่อนเลย
A: 你知道去那个瀑布怎么走吗?
Nǐ zhīdào qù nàgè pùbù zěnme zǒu ma?
คุณรู้ไหมว่าไปน้ำตกนั้นไปยังไง
B: 我走过一次,路不太好走,开车要小心。
Wǒ zǒuguò yīcì, lù bù tài hǎo zǒu, kāichē yào xiǎoxīn.
ฉันเคยเดินไปครั้งหนึ่ง ทางไม่ค่อยดีเท่าไหร่ ขับรถต้องระวังหน่อยนะ

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide