得
คำศัพท์จีน
得
อ่านว่า: เตอะ
ความหมาย: (คำช่วยโครงสร้าง) ใช้วางหลังคำกริยาหรือคำคุณศัพท์เพื่อเชื่อมกับส่วนเสริมบอกระดับ
ชนิดคำ: คำช่วย (p.)
ระดับ: HSK 2, HSK 4
### เสียงอ่านที่ 1: de
พินอิน: de
คำอ่านไทย: เตอะ
ประเภทคำ: คำช่วย (p.)
ความหมาย: (คำช่วยโครงสร้าง) ใช้วางหลังคำกริยาหรือคำคุณศัพท์เพื่อเชื่อมกับส่วนเสริมบอกระดับ
ประโยคตัวอย่าง:
他跑得真快!
Tā pǎo dé zhēn kuài!
เขาวิ่งเร็วจริงๆ!
她汉语说得非常流利。
Tā Hànyǔ shuō dé fēicháng liúlì.
ภาษาจีนของเธอพูดได้คล่องแคล่วอย่างยิ่ง
今天早上我起得很早,因为要去机场。
Jīntiān zǎoshang wǒ qǐ dé hěn zǎo, yīnwèi yào qù jīchǎng.
เมื่อเช้านี้ฉันตื่นเช้ามาก เพราะว่าต้องไปสนามบิน
A: 你昨天的考试考得怎么样?
Nǐ zuótiān de kǎoshì kǎo dé zěnme yàng?
การสอบเมื่อวานนี้ของเธอทำได้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 考得还不错,应该能及格。
Kǎo dé hái bùcuò, yīnggāi néng jígé.
ก็ทำได้ไม่เลวนะ น่าจะสอบผ่าน
他高兴得跳了起来。
Tā gāoxìng dé tiàole qǐlái.
เขาดีใจจนกระโดดขึ้นมา
—
### เสียงอ่านที่ 2: dé
พินอิน: dé
คำอ่านไทย: เต๋อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: ได้รับ, ได้มา
ประโยคตัวอย่าง:
他这次考试得了第一名。
Tā zhè cì kǎoshì déle dì yī míng.
การสอบครั้งนี้เขาได้ที่หนึ่ง
他因为感冒发烧,得了两天病假。
Tā yīnwèi gǎnmào fāshāo, déle liǎng tiān bìngjià.
เนื่องจากเขาเป็นหวัดตัวร้อน จึงได้รับอนุญาตให้ลาป่วยสองวัน
这位泰国导演得过很多国际大奖。
Zhè wèi Tàiguó dǎoyǎn déguò hěnduo guójì dàjiǎng.
ผู้กำกับชาวไทยท่านนี้เคยได้รับรางวัลใหญ่ระดับนานาชาติมามากมาย
A: 你看起来这么开心,有什么好事吗?
Nǐ kàn qǐlái zhème kāixīn, yǒu shé me hǎoshì ma?
เธอดูมีความสุขขนาดนี้ มีเรื่องดีๆ อะไรเหรอ
B: 我得到了那份工作的录取通知!
Wǒ dédàole nà fèn gōngzuò de lùqǔ tōngzhī!
ฉันได้รับการแจ้งเตือนตอบรับเข้าทำงานนั้นแล้ว!
经过努力,他终于得到了大家的认可。
Jīngguò nǔlì, tā zhōngyú dédàole dàjiā de rènkě.
หลังจากผ่านความพยายาม ในที่สุดเขาก็ได้รับการยอมรับจากทุกคน
—
### เสียงอ่านที่ 3: děi
พินอิน: děi
คำอ่านไทย: เต่ย
ประเภทคำ: กริยานุเคราะห์ (aux.)
ความหมาย: ต้อง (เป็นภาษาพูด)
ประโยคตัวอย่าง:
时间不早了,我得走了。
Shíjiān bù zǎole, wǒ děi zǒule.
เวลาไม่เช้าแล้ว (สาย/ดึกแล้ว) ฉันต้องไปแล้วล่ะ
明天早上八点就要开会,我得早点儿起床。
Míngtiān zǎoshang bā diǎn jiù yào kāihuì, wǒ děi zǎodiǎnr qǐchuáng.
พรุ่งนี้เช้าแปดโมงก็จะประชุมแล้ว ฉันต้องตื่นเช้าหน่อย
从曼谷坐火车去清迈得十个多小时。
Cóng Màngǔ zuò huǒchē qù Qīng Mài děi shí gè duō xiǎoshí.
การนั่งรถไฟจากกรุงเทพฯ ไปเชียงใหม่ต้องใช้เวลาสิบกว่าชั่วโมง
A: 你怎么了?脸色不太好。
Nǐ zěnmele? Liǎnsè bù tài hǎo.
เธอเป็นอะไรไป สีหน้าดูไม่ค่อยดีเลย
B: 我觉得我得去医院看看。
Wǒ juédé wǒ děi qù yīyuàn kàn kàn.
ฉันรู้สึกว่าฉันต้องไปหาหมอดูหน่อยแล้ว
要学好一门外语,就得多听多说。
Yào xué hǎo yī mén wàiyǔ, jiù děi duō tīng duō shuō.
หากอยากจะเรียนภาษาต่างประเทศให้ดี ก็ต้องฟังให้มากพูดให้มาก

ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง:
他跑得真快!
Tā pǎo dé zhēn kuài!
เขาวิ่งเร็วจริงๆ!
她汉语说得非常流利。
Tā Hànyǔ shuō dé fēicháng liúlì.
ภาษาจีนของเธอพูดได้คล่องแคล่วอย่างยิ่ง
今天早上我起得很早,因为要去机场。
Jīntiān zǎoshang wǒ qǐ dé hěn zǎo, yīnwèi yào qù jīchǎng.
เมื่อเช้านี้ฉันตื่นเช้ามาก เพราะว่าต้องไปสนามบิน
A: 你昨天的考试考得怎么样?
Nǐ zuótiān de kǎoshì kǎo dé zěnme yàng?
การสอบเมื่อวานนี้ของเธอทำได้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 考得还不错,应该能及格。
Kǎo dé hái bùcuò, yīnggāi néng jígé.
ก็ทำได้ไม่เลวนะ น่าจะสอบผ่าน
他高兴得跳了起来。
Tā gāoxìng dé tiàole qǐlái.
เขาดีใจจนกระโดดขึ้นมา
—
### เสียงอ่านที่ 2: dé
พินอิน: dé
คำอ่านไทย: เต๋อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: ได้รับ, ได้มา
ประโยคตัวอย่าง:
他这次考试得了第一名。
Tā zhè cì kǎoshì déle dì yī míng.
การสอบครั้งนี้เขาได้ที่หนึ่ง
他因为感冒发烧,得了两天病假。
Tā yīnwèi gǎnmào fāshāo, déle liǎng tiān bìngjià.
เนื่องจากเขาเป็นหวัดตัวร้อน จึงได้รับอนุญาตให้ลาป่วยสองวัน
这位泰国导演得过很多国际大奖。
Zhè wèi Tàiguó dǎoyǎn déguò hěnduo guójì dàjiǎng.
ผู้กำกับชาวไทยท่านนี้เคยได้รับรางวัลใหญ่ระดับนานาชาติมามากมาย
A: 你看起来这么开心,有什么好事吗?
Nǐ kàn qǐlái zhème kāixīn, yǒu shé me hǎoshì ma?
เธอดูมีความสุขขนาดนี้ มีเรื่องดีๆ อะไรเหรอ
B: 我得到了那份工作的录取通知!
Wǒ dédàole nà fèn gōngzuò de lùqǔ tōngzhī!
ฉันได้รับการแจ้งเตือนตอบรับเข้าทำงานนั้นแล้ว!
经过努力,他终于得到了大家的认可。
Jīngguò nǔlì, tā zhōngyú dédàole dàjiā de rènkě.
หลังจากผ่านความพยายาม ในที่สุดเขาก็ได้รับการยอมรับจากทุกคน
—
### เสียงอ่านที่ 3: děi
พินอิน: děi
คำอ่านไทย: เต่ย
ประเภทคำ: กริยานุเคราะห์ (aux.)
ความหมาย: ต้อง (เป็นภาษาพูด)
ประโยคตัวอย่าง:
时间不早了,我得走了。
Shíjiān bù zǎole, wǒ děi zǒule.
เวลาไม่เช้าแล้ว (สาย/ดึกแล้ว) ฉันต้องไปแล้วล่ะ
明天早上八点就要开会,我得早点儿起床。
Míngtiān zǎoshang bā diǎn jiù yào kāihuì, wǒ děi zǎodiǎnr qǐchuáng.
พรุ่งนี้เช้าแปดโมงก็จะประชุมแล้ว ฉันต้องตื่นเช้าหน่อย
从曼谷坐火车去清迈得十个多小时。
Cóng Màngǔ zuò huǒchē qù Qīng Mài děi shí gè duō xiǎoshí.
การนั่งรถไฟจากกรุงเทพฯ ไปเชียงใหม่ต้องใช้เวลาสิบกว่าชั่วโมง
A: 你怎么了?脸色不太好。
Nǐ zěnmele? Liǎnsè bù tài hǎo.
เธอเป็นอะไรไป สีหน้าดูไม่ค่อยดีเลย
B: 我觉得我得去医院看看。
Wǒ juédé wǒ děi qù yīyuàn kàn kàn.
ฉันรู้สึกว่าฉันต้องไปหาหมอดูหน่อยแล้ว
要学好一门外语,就得多听多说。
Yào xué hǎo yī mén wàiyǔ, jiù děi duō tīng duō shuō.
หากอยากจะเรียนภาษาต่างประเทศให้ดี ก็ต้องฟังให้มากพูดให้มาก
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide