跑
คำศัพท์จีน
跑
อ่านว่า: ผ่าว
ความหมาย: (v.) วิ่ง
(v.) หนี, หลบหนี
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 1
พินอิน: pǎo
คำอ่านไทย: ผ่าว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) วิ่ง
(v.) หนี, หลบหนี
คำประสมที่พบบ่อย:
跑步 (pǎobù) – วิ่ง, การวิ่งจ็อกกิ้ง
逃跑 (táopǎo) – หลบหนี
赛跑 (sàipǎo) – การวิ่งแข่ง
跑来跑去 (pǎo lái pǎo qù) – วิ่งไปวิ่งมา
跑道 (pǎodào) – ลู่วิ่ง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: วิ่ง)
他每天都坚持去公园跑步半个小时。
Tā měitiān dū jiānchí qù gōngyuán pǎobù bàn gè xiǎoshí.
เขายืนหยัดที่จะไปวิ่งจ็อกกิ้งที่สวนสาธารณะครึ่งชั่วโมงทุกวัน
孩子们在草地上跑来跑去,玩得很高兴。
Háizimen zài cǎodì shàng pǎo lái pǎo qù, wán dé hěn gāoxìng.
เด็กๆ วิ่งไปวิ่งมาอยู่บนสนามหญ้า เล่นกันอย่างมีความสุข
快点跑,不然我们要赶不上火车了!
Kuài diǎn pǎo, bùrán wǒmen yào gǎnbushàng huǒchēle!
รีบวิ่งหน่อย ไม่อย่างนั้นพวกเราจะไปขึ้นรถไฟไม่ทันแล้วนะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หนี)
小偷一看到警察,拔腿就跑。
Xiǎotōu yī kàn dào jǐngchá, bá tuǐ jiù pǎo.
ขโมยพอเห็นตำรวจปุ๊บก็เผ่นหนีไปทันที
笼子的门没关好,里面的小鸟都跑了。
Lóngzi de mén méi guān hǎo, lǐmiàn de xiǎo niǎo dōu pǎole.
ประตูรงไม่ได้ปิดไว้ดีๆ นกตัวเล็กข้างในก็หนีไปหมดแล้ว
A: 你为什么跑得这么喘?
Nǐ wèishéme pǎo dé zhème chuǎn?
ทำไมเธอถึงวิ่งจนหอบขนาดนี้
B: 因为我快迟到了,所以一路跑过来的。
Yīnwèi wǒ kuài chídàole, suǒyǐ yīlù pǎo guòlái de.
เพราะว่าฉันใกล้จะสายแล้ว ก็เลยวิ่งมาตลอดทางเลย
A: 现在是星期天下午一点多 (2025年9月7日),天气这么好,我们去是乐园跑步吧?
Xiànzài shì xīngqítiān xiàwǔ yīdiǎn duō (2025 nián 9 yuè 7 rì), tiānqì zhème hǎo, wǒmen qù Shìlèyuán pǎobù ba?
ตอนนี้บ่ายโมงกว่าวันอาทิตย์แล้ว (7 กันยายน 2025) อากาศดีขนาดนี้ เราไปวิ่งที่สวนลุมพินีกันไหม
B: 这个时间去曼谷的公园跑步太热了,还是等傍晚凉快点再说吧。
Zhège shíjiān qù Màngǔ de gōngyuán pǎobù tài rèle, háishì děng bàngwǎn liángkuai diǎn zàishuō ba.
การไปวิ่งที่สวนในกรุงเทพฯ เวลานี้มันร้อนเกินไปนะ ยังไงก็รอให้เย็นลงตอนพลบค่ำอีกหน่อยค่อยว่ากันเถอะ

ลำดับการเขียนตัวอักษรจีน

ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: วิ่ง)
他每天都坚持去公园跑步半个小时。
Tā měitiān dū jiānchí qù gōngyuán pǎobù bàn gè xiǎoshí.
เขายืนหยัดที่จะไปวิ่งจ็อกกิ้งที่สวนสาธารณะครึ่งชั่วโมงทุกวัน
孩子们在草地上跑来跑去,玩得很高兴。
Háizimen zài cǎodì shàng pǎo lái pǎo qù, wán dé hěn gāoxìng.
เด็กๆ วิ่งไปวิ่งมาอยู่บนสนามหญ้า เล่นกันอย่างมีความสุข
快点跑,不然我们要赶不上火车了!
Kuài diǎn pǎo, bùrán wǒmen yào gǎnbushàng huǒchēle!
รีบวิ่งหน่อย ไม่อย่างนั้นพวกเราจะไปขึ้นรถไฟไม่ทันแล้วนะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หนี)
小偷一看到警察,拔腿就跑。
Xiǎotōu yī kàn dào jǐngchá, bá tuǐ jiù pǎo.
ขโมยพอเห็นตำรวจปุ๊บก็เผ่นหนีไปทันที
笼子的门没关好,里面的小鸟都跑了。
Lóngzi de mén méi guān hǎo, lǐmiàn de xiǎo niǎo dōu pǎole.
ประตูรงไม่ได้ปิดไว้ดีๆ นกตัวเล็กข้างในก็หนีไปหมดแล้ว
A: 你为什么跑得这么喘?
Nǐ wèishéme pǎo dé zhème chuǎn?
ทำไมเธอถึงวิ่งจนหอบขนาดนี้
B: 因为我快迟到了,所以一路跑过来的。
Yīnwèi wǒ kuài chídàole, suǒyǐ yīlù pǎo guòlái de.
เพราะว่าฉันใกล้จะสายแล้ว ก็เลยวิ่งมาตลอดทางเลย
A: 现在是星期天下午一点多 (2025年9月7日),天气这么好,我们去是乐园跑步吧?
Xiànzài shì xīngqítiān xiàwǔ yīdiǎn duō (2025 nián 9 yuè 7 rì), tiānqì zhème hǎo, wǒmen qù Shìlèyuán pǎobù ba?
ตอนนี้บ่ายโมงกว่าวันอาทิตย์แล้ว (7 กันยายน 2025) อากาศดีขนาดนี้ เราไปวิ่งที่สวนลุมพินีกันไหม
B: 这个时间去曼谷的公园跑步太热了,还是等傍晚凉快点再说吧。
Zhège shíjiān qù Màngǔ de gōngyuán pǎobù tài rèle, háishì děng bàngwǎn liángkuai diǎn zàishuō ba.
การไปวิ่งที่สวนในกรุงเทพฯ เวลานี้มันร้อนเกินไปนะ ยังไงก็รอให้เย็นลงตอนพลบค่ำอีกหน่อยค่อยว่ากันเถอะ
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide