穿
คำศัพท์จีน
穿
อ่านว่า: ชวน
ความหมาย: (v.) สวม, ใส่ (ใช้กับการแต่งกายที่ต้องสอดแขน, ขา หรือลำตัวเข้าไป เช่น เสื้อผ้า, กางเกง, กระโปรง, รองเท้า, ถุงเท้า)
(v.) เจาะ, ทะลุ, ผ่าน, ข้าม
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 1

chuān (v.) – สวมใส่, ทะลุผ่าน
พินอิน: chuān
คำอ่านไทย: ชวน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) สวม, ใส่ (ใช้กับการแต่งกายที่ต้องสอดแขน, ขา หรือลำตัวเข้าไป เช่น เสื้อผ้า, กางเกง, กระโปรง, รองเท้า, ถุงเท้า)
(v.) เจาะ, ทะลุ, ผ่าน, ข้าม
คำประสมที่พบบ่อย:
穿衣服 (chuān yīfú): สวมเสื้อผ้า
穿鞋 (chuān xié): สวมรองเท้า
穿过 (chuānguò): ผ่านทะลุไป, ข้ามผ่าน
看穿 (kànchuān): มองทะลุ, ดูออก (ในเชิงนามธรรม)
揭穿 (jiēchuān): เปิดโปง (ความจริง, คำโกหก)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สวมใส่)
今天天气很热,你应该穿得凉快一点。
Jīntiān tiānqì hěn rè, nǐ yīnggāi chuān dé liángkuai yīdiǎn.
วันนี้อากาศร้อนมาก เธอควรจะใส่เสื้อผ้าที่เย็นสบายหน่อย
他穿着一件白色的T恤和一条蓝色的牛仔裤。
Tā chuānzhe yī jiàn báisè de T-xù hé yītiáo lánsè de niúzǎikù.
เขาสวมเสื้อยืดสีขาวหนึ่งตัวและกางเกงยีนส์สีน้ำเงินหนึ่งตัว
出门前要记得穿好袜子和鞋子。
Chūmén qián yào jìdé chuān hǎo wàzi hé xiézi.
ก่อนออกจากบ้านต้องจำไว้ว่าให้ใส่ถุงเท้ากับรองเท้าให้เรียบร้อย
A: 我明天面试应该穿什么好?
Wǒ míngtiān miànshì yīnggāi chuān shénme hǎo?
พรุ่งนี้ฉันจะไปสัมภาษณ์งาน ควรใส่ชุดอะไรดี
B: 穿西装比较正式,会给面试官留下好印象。
Chuān xīzhuāng bǐjiào zhèngshì, huì gěi miànshì guān liú xià hǎo yìnxiàng.
ใส่สูทจะดูเป็นทางการกว่า จะสร้างความประทับใจที่ดีให้ผู้สัมภาษณ์ได้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทะลุผ่าน, เจาะ)
我们需要穿过这个公园才能到家。
Wǒmen xūyào chuānguò zhège gōngyuán cáinéng dàojiā.
พวกเราต้องเดินผ่านสวนสาธารณะแห่งนี้ถึงจะกลับถึงบ้านได้
光线可以穿过玻璃。
Guāngxiàn kěyǐ chuānguò bōlí.
แสงสว่างสามารถส่องผ่านกระจกได้
虽然他表面很冷静,但我已经看穿了他内心的紧张。
Suīrán tā biǎomiàn hěn lěngjìng, dàn wǒ yǐjīng kànchuānle tā nèixīn de jǐnzhāng.
ถึงแม้ภายนอกเขาจะดูเยือกเย็น แต่ฉันก็มองออกถึงความตื่นเต้นในใจของเขาแล้ว

ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สวมใส่)
今天天气很热,你应该穿得凉快一点。
Jīntiān tiānqì hěn rè, nǐ yīnggāi chuān dé liángkuai yīdiǎn.
วันนี้อากาศร้อนมาก เธอควรจะใส่เสื้อผ้าที่เย็นสบายหน่อย
他穿着一件白色的T恤和一条蓝色的牛仔裤。
Tā chuānzhe yī jiàn báisè de T-xù hé yītiáo lánsè de niúzǎikù.
เขาสวมเสื้อยืดสีขาวหนึ่งตัวและกางเกงยีนส์สีน้ำเงินหนึ่งตัว
出门前要记得穿好袜子和鞋子。
Chūmén qián yào jìdé chuān hǎo wàzi hé xiézi.
ก่อนออกจากบ้านต้องจำไว้ว่าให้ใส่ถุงเท้ากับรองเท้าให้เรียบร้อย
A: 我明天面试应该穿什么好?
Wǒ míngtiān miànshì yīnggāi chuān shénme hǎo?
พรุ่งนี้ฉันจะไปสัมภาษณ์งาน ควรใส่ชุดอะไรดี
B: 穿西装比较正式,会给面试官留下好印象。
Chuān xīzhuāng bǐjiào zhèngshì, huì gěi miànshì guān liú xià hǎo yìnxiàng.
ใส่สูทจะดูเป็นทางการกว่า จะสร้างความประทับใจที่ดีให้ผู้สัมภาษณ์ได้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทะลุผ่าน, เจาะ)
我们需要穿过这个公园才能到家。
Wǒmen xūyào chuānguò zhège gōngyuán cáinéng dàojiā.
พวกเราต้องเดินผ่านสวนสาธารณะแห่งนี้ถึงจะกลับถึงบ้านได้
光线可以穿过玻璃。
Guāngxiàn kěyǐ chuānguò bōlí.
แสงสว่างสามารถส่องผ่านกระจกได้
虽然他表面很冷静,但我已经看穿了他内心的紧张。
Suīrán tā biǎomiàn hěn lěngjìng, dàn wǒ yǐjīng kànchuānle tā nèixīn de jǐnzhāng.
ถึงแม้ภายนอกเขาจะดูเยือกเย็น แต่ฉันก็มองออกถึงความตื่นเต้นในใจของเขาแล้ว
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide