gàn shénme (idiom) – ทำอะไร
พินอิน: gàn shénme
คำอ่านไทย: ก้านเสินเมอะ
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
(idiom) ทำอะไร (ใช้ถามถึงการกระทำ)
(idiom) ทำไม, เพื่ออะไร (ใช้ถามถึงเหตุผลหรือแสดงความไม่พอใจ)
คำประสมที่พบบ่อย:
你在干什么? (nǐ zài gàn shénme?): คุณกำลังทำอะไรอยู่
想干什么? (xiǎng gàn shénme?): อยากจะทำอะไร
你到底想干什么? (nǐ dàodǐ xiǎng gàn shénme?): ตกลงว่าคุณอยากจะทำอะไรกันแน่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทำอะไร)
你这么早起来干什么?
Nǐ zhème zǎo qǐlái gànshénme?
เธอตื่นเช้าขนาดนี้มาทำอะไร
A: 喂?你在干什么呢?
Wéi? Nǐ zài gànshénme ne?
ฮัลโหล เธอกำลังทำอะไรอยู่เหรอ
B: 我在暹罗百丽宫逛街呢,今天这里人真多。
Wǒ zài Xiānluó Bǎilìgōng guàngjiē ne, jīntiān zhèlǐ rén zhēn duō.
ฉันกำลังเดินเล่นอยู่ที่สยามพารากอน วันนี้ที่นี่คนเยอะจริงๆ
今天星期六下午,你有什么特别想干的事情吗?
Jīntiān xīngqíliù xiàwǔ, nǐ yǒu shénme tèbié xiǎng gàn de shìqíng ma?
บ่ายวันเสาร์นี้ เธอมีอะไรที่อยากทำเป็นพิเศษไหม
我们接下来应该干什么?
Wǒmen jiē xiàlái yīnggāi gànshénme?
ต่อไปพวกเราควรจะทำอะไรกันดี
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทำไม, เพื่ออะไร)
你一直看着我干什么?我脸上有东西吗?
Nǐ yīzhí kànzhe wǒ gànshénme? Wǒ liǎn shàng yǒu dōngxi ma?
เธอมองหน้าฉันอยู่ได้ทำไม หน้าฉันมีอะไรติดอยู่เหรอ
你突然提这件事干什么?
Nǐ túrán tí zhè jiàn shì gànshénme?
จู่ๆ เธอพูดถึงเรื่องนี้ขึ้นมาทำไม
买这么贵的衣服干什么?太浪费了。
Mǎi zhème guì de yīfú gànshénme? Tài làngfèile.
ซื้อเสื้อผ้าแพงขนาดนี้ไปทำไม สิ้นเปลืองเกินไปแล้ว


