by admin
« Back to Glossary Index

duì (adj./v./prep./m./interj.) – ถูกต้อง / หันหน้าไปทาง, ตรวจทาน / ต่อ, สำหรับ / คู่ / ใช่

พินอิน: duì
คำอ่านไทย: ตุ้ย
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำกริยา (v.), คำบุพบท (prep.), คำลักษณนาม (m.), คำอุทาน/คำตอบรับ (interj.)
ความหมาย: (adj.) ถูกต้อง: มีความหมายตรงข้ามกับ (cuò) ที่แปลว่าผิด
(v.) หันหน้าไปทาง, เผชิญหน้า; ปรับให้ตรง, ตรวจทาน; ปฏิบัติ(ต่อ), รับมือ
(prep.) ต่อ, สำหรับ, กับ: ใช้เพื่อชี้เป้าหมายของการกระทำหรือทัศนคติ
(m.) คู่: เป็นลักษณนามสำหรับคนหรือสิ่งที่มาเป็นคู่กัน
(interj.) ใช่, ถูกต้อง: ใช้ในการตอบรับเพื่อแสดงความเห็นด้วย

ประโยคตัวอย่าง (คำคุณศัพท์):
你的答案完全正确,一个都没错。
Nǐ de dá’àn wánquán zhèngquè, yīgè dōu méi cuò.
คำตอบของคุณถูกต้องทั้งหมด ไม่มีข้อไหนผิดเลย (ในที่นี้มักใช้ 正确 มากกว่า เดี่ยวๆ)

你这么做是不对的。
Nǐ zhème zuò shì bùduì de.
การที่คุณทำแบบนี้มันไม่ถูกต้อง

他说得很对,我完全同意。
Tā shuō de hěn duì, wǒ wánquán tóngyì.
เขาพูดได้ถูกต้องมาก ฉันเห็นด้วยทั้งหมด

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
我的房间窗户对着花园。
Wǒ de fángjiān chuānghù duìzhe huāyuán.
หน้าต่างห้องของฉันหันหน้าไปทางสวนดอกไม้

我们来对一下账单,看看有没有问题。
Wǒmen lái duì yīxià zhàngdān, kàn kàn yǒuméiyǒu wèntí.
พวกเรามาตรวจทานบิลกันหน่อย ดูว่ามีปัญหาอะไรไหม

把春联对好再贴上去。
Bǎ chūnlián duì hǎo zài tiē shàngqù.
จัดคำกลอนคู่ให้ตรงกันดีๆ ก่อนค่อยแปะขึ้นไป

ประโยคตัวอย่าง (คำบุพบท):
他对人总是很热情。
Tā duì rén zǒng shì hěn rèqíng.
เขาปฏิบัติต่อผู้คนอย่างกระตือรือร้นเสมอ

抽烟对身体不好。
Chōuyān duì shēntǐ bù hǎo.
การสูบบุหรี่ไม่ดีต่อสุขภาพ

我对中国历史很感兴趣。
Wǒ duì Zhōngguó lìshǐ hěn gǎn xìngqù.
ฉันสนใจประวัติศาสตร์จีนมาก

ประโยöคตัวอย่าง (คำลักษณนาม):
沙发上放着一对可爱的抱枕。
Shāfā shàng fàngzhe yī duì kě’ài de bàozhěn.
บนโซฟามีหมอนอิงน่ารักวางอยู่คู่หนึ่ง

那对夫妻看起来很恩爱。
Nà duì fūqī kàn qǐlái hěn ēn’ài.
สามีภรรยาคู่นั้นดูรักกันมาก

她戴着一对漂亮的耳环。
Tā dàizhe yī duì piàoliang de ěrhuán.
เธอสวมต่างหูที่สวยงามคู่หนึ่ง

ประโยคตัวอย่าง (คำอุทาน/คำตอบรับ):
A: 明天的会议是上午十点,对吗?
Míngtiān de huìyì shì shàngwǔ shí diǎn, duì ma?
การประชุมวันพรุ่งนี้คือสิบโมงเช้าใช่ไหม
B: ,你没记错。
Duì, nǐ méi jì cuò.
ใช่ คุณจำไม่ผิด

A: 我们应该先讨论预算问题。
Wǒmen yīnggāi xiān tǎolùn yùsuàn wèntí.
พวกเราควรจะหารือปัญหาเรื่องงบประมาณกันก่อน
B: ,我也是这么想的。
Duì, wǒ yěshì zhème xiǎng de.
ใช่ ฉันก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน

A: 这里是曼谷火车站吗?
Zhèlǐ shì Màngǔ huǒchē zhàn ma?
ที่นี่คือสถานีรถไฟกรุงเทพใช่ไหมครับ
B:
Duì!
ใช่ครับ!

 

 

« Back to Word Index