贯通

by admin
« Back to Word Index 

guàntōng (v.) – เชื่อมต่อกัน, เชี่ยวชาญแตกฉาน


พินอิน: guàntōng
คำอ่านไทย: กว้านทง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) เชื่อมต่อกัน, ทะลุถึงกัน
(v.) (เปรียบเทียบ) เข้าใจอย่างลึกซึ้ง, เชี่ยวชาญแตกฉาน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เชื่อมต่อกัน, ทะลุถึงกัน)
这条新的铁路将贯通南北。
Zhè tiáo xīn de tiělù jiāng guàntōng nánběi.
ทางรถไฟสายใหม่นี้จะเชื่อมต่อระหว่างทิศเหนือและทิศใต้

我们计划把这两个房间打通,让它们完全贯通。
Wǒmen jìhuà bǎ zhè liǎng gè fángjiān dǎtōng, ràng tāmen wánquán guàntōng.
พวกเราวางแผนที่จะทุบห้องสองห้องนี้ให้ทะลุถึงกัน ทำให้มันเชื่อมต่อกันโดยสมบูรณ์

经过多年的建设,这条地铁线路终于全线贯通。
Jīngguò duōnián de jiànshè, zhè tiáo dìtiě xiànlù zhōngyú quánxiàn guàntōng.
หลังจากการก่อสร้างมาหลายปี ในที่สุดรถไฟฟ้าใต้ดินสายนี้ก็ได้เชื่อมต่อกันตลอดทั้งสาย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) เข้าใจอย่างลึกซึ้ง)
A: 你是怎么学好物理的?
Nǐ shì zěnme xuéhǎo wùlǐ de?
เธอเรียนฟิสิกส์ให้เก่งได้อย่างไร
B: 不能只背公式,要把所有知识点都融会贯通才行。
Bùnéng zhǐ bèi gōngshì, yào bǎ suǒyǒu zhīshì diǎn dōu rónghuì guàntōng cái xíng.
จะท่องจำแต่สูตรอย่างเดียวไม่ได้ ต้องทำความเข้าใจจุดความรู้ทั้งหมดให้ทะลุปรุโปร่งถึงจะใช้ได้。「融会贯通」(rónghuì guàntōng: เข้าใจอย่างถ่องแท้และประยุกต์ใช้ได้)

他是一位「学贯中西」(xué guàn Zhōng Xī) 的学者。
Tā shì yī wèi xué guàn Zhōng Xī de xuézhě.
ท่านคือนักวิชาการที่เชี่ยวชาญแตกฉานทั้งในความรู้ของจีนและตะวันตก。「学贯中西」(xué guàn Zhōng Xī: เชี่ยวชาญทั้งความรู้จีนและตะวันตก)

他对中国历史非常了解,可以说是「博古通今」(bógǔtōngjīn)。
Tā duì Zhōngguó lìshǐ fēicháng liǎojiě, kěyǐ shuō shì bógǔtōngjīn.
เขามีความเข้าใจในประวัติศาสตร์จีนอย่างยิ่ง เรียกได้ว่ารู้เรื่องราวทั้งโบราณและปัจจุบัน。「博古通今」(bógǔtōngjīn: รู้เรื่องราวทั้งโบราณและปัจจุบัน)

只有把理论和实践结合起来,才能真正做到学以致用、融会贯通。
Zhǐyǒu bǎ lǐlùn hé shíjiàn jiéhé qǐlái, cáinéng zhēnzhèng zuò dào xuéyǐzhìyòng, rónghuì guàntōng.
มีเพียงการนำทฤษฎีและภาคปฏิบัติมารวมกันเท่านั้น ถึงจะสามารถเรียนรู้และนำไปใช้ได้จริง เข้าใจได้อย่างทะลุปรุโปร่ง

 

 

 « Back to Word Index