fǎngǎn (v./n.) – ไม่ชอบ, เหม็นขี้หน้า / ความรู้สึกไม่ชอบ
พินอิน: fǎngǎn
คำอ่านไทย: ฝ่านก่าน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ไม่ชอบ, ต่อต้าน, รู้สึกรังเกียจ
(n.) ความรู้สึกไม่ชอบ, ความรู้สึกต่อต้าน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไม่ชอบ, ต่อต้าน, รู้สึกรังเกียจ)
A: 你为什么这么反感他?
Nǐ wèishéme zhème fǎngǎn tā?
ทำไมเธอถึงไม่ชอบเขาขนาดนี้
B: 因为他总是说大话,我很反感这种人。
Yīnwèi tā zǒngshì shuō dàhuà, wǒ hěn fǎngǎn zhè zhǒng rén.
ก็เพราะว่าเขาชอบพูดจาโอ้อวดตลอด ฉันไม่ชอบคนแบบนี้มาก
我非常反感他在公共场合大声喧哗的行为。
Wǒ fēicháng fǎngǎn tā zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá de xíngwéi.
ฉันรู้สึกรังเกียจพฤติกรรมส่งเสียงดังในที่สาธารณะของเขาอย่างยิ่ง
他对这种不公平的规定很反感。
Tā duì zhè zhǒng bù gōngpíng de guīdìng hěn fǎngǎn.
เขารู้สึกต่อต้านกฎระเบียบที่ไม่ยุติธรรมแบบนี้มาก
不要做让人反感的事情。
Búyào zuò ràng rén fǎngǎn de shìqing.
อย่าทำเรื่องที่ทำให้คนอื่นรู้สึกไม่ชอบ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความรู้สึกไม่ชอบ, ความรู้สึกต่อต้าน)
他的傲慢态度引起了大家的反感。
Tā de àomàn tàidù yǐnqǐle dàjiā de fǎngǎn.
ท่าทีที่หยิ่งยโสของเขาได้ก่อให้เกิดความรู้สึกไม่ชอบจากทุกคน
他对政治没有兴趣,甚至有些反感。
Tā duì zhèngzhì méiyǒu xìngqù, shènzhì yǒuxiē fǎngǎn.
เขาไม่สนใจการเมือง ถึงขั้นที่ว่ามีความรู้สึกต่อต้านอยู่บ้าง
这种做法在民众中产生了强烈的反感。
Zhè zhǒng zuòfǎ zài mínzhòng zhōng chǎnshēngle qiángliè de fǎngǎn.
วิธีการเช่นนี้ได้สร้างความรู้สึกต่อต้านอย่างรุนแรงในหมู่ประชาชน
« Back to Word Index