反倒

by admin
« Back to Word Index 

fǎndào (adv.) – กลับ…, กลับ…เสียอย่างนั้น

พินอิน: fǎndào
คำอ่านไทย: ฝานเต้า
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) กลับ…, กลับ…เสียอย่างนั้น: ใช้เพื่อแสดงว่าผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นตรงกันข้ามกับที่คาดการณ์ไว้หรือตามหลักเหตุผลทั่วไป (มีความหมายเหมือน 反而 – fǎn’ér)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กลับ…)
吃了药以后,他的病不但没好,反倒加重了。
Chīle yào yǐhòu, tā de bìng bùdàn méi hǎo, fǎndào jiāzhòngle.
หลังจากกินยาแล้ว อาการป่วยของเขาไม่เพียงแต่ไม่ดีขึ้น กลับหนักลงกว่าเดิมเสียอีก

我好心帮他,他不但不领情,反倒责怪我。
Wǒ hǎoxīn bāng tā, tā bùdàn bù lǐngqíng, fǎndào zéguài wǒ.
ฉันช่วยเขาด้วยความหวังดี เขาไม่เพียงแต่ไม่ซาบซึ้งใจ กลับยังมาตำหนิฉันอีก

雨不但没停,反倒越下越大了。
Yǔ bùdàn méi tíng, fǎndào yuè xià yuè dàle.
ฝนไม่เพียงแต่ไม่หยุด กลับยิ่งตกหนักขึ้นเรื่อยๆ

他想走近路,结果反倒多花了一个小时。
Tā xiǎng zǒu jìnlù, jiéguǒ fǎndào duō huāle yīgè xiǎoshí.
เขาอยากจะไปทางลัด ผลลัพธ์กลับกลายเป็นการเสียเวลาเพิ่มไปหนึ่งชั่วโมง

本想让他开心,没想到反倒把他惹生气了。
Běn xiǎng ràng tā kāixīn, méi xiǎngdào fǎndào bǎ tā rě shēngqìle.
เดิมทีตั้งใจจะทำให้เขามีความสุข ไม่คิดเลยว่ากลับจะไปยั่วให้เขาโมโห

自从开始运动,他的胃口反倒更好了。
Zìcóng kāishǐ yùndòng, tā de wèikǒu fǎndào gèng hǎole.
นับตั้งแต่ที่เริ่มออกกำลังกาย ความอยากอาหารของเขากลับยิ่งดีขึ้นเสียอีก

A: 你觉得休息一下会好点吗?
Nǐ juédé xiūxí yīxià huì hǎo diǎn ma?
เธอคิดว่าพักสักหน่อยจะดีขึ้นไหม
B: 不知道,有时候越休息反倒越累。
Bù zhīdào, yǒushíhou yuè xiūxí fǎndào yuè lèi.
ไม่รู้สิ บางครั้งยิ่งพักกลับยิ่งเหนื่อย

 

 

 « Back to Word Index