风暴

by admin
« Back to Word Index 

fēngbào (n.) – พายุ / วิกฤตการณ์, ความวุ่นวาย

พินอิน: fēngbào
คำอ่านไทย: เฟิงเป้า
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) พายุ, พายุฝนฟ้าคะนอง
(n.) วิกฤตการณ์, ความวุ่นวาย, เรื่องอื้อฉาว (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พายุ):
天气预报说,今晚将有一场风暴。
Tiānqì yùbào shuō, jīnwǎn jiāng yǒu yì chǎng fēngbào.
พยากรณ์อากาศแจ้งว่า คืนนี้จะมีพายุเข้า

在猛烈的风暴中,那艘船沉没了。
Zài měngliè de fēngbào zhōng, nà sōu chuán chénmò le.
ท่ามกลางพายุที่โหมกระหน่ำ เรือลำนั้นก็ได้อับปางลง

现在是星期天下午一点多,在泰国的雨季,海上时常会有风暴。
Xiànzài shì xīngqītiān xiàwǔ yìdiǎn duō, zài Tàiguó de yǔjì, hǎishàng shícháng huì yǒu fēngbào.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายโมงกว่าของวันอาทิตย์ ในฤดูฝนของประเทศไทย ในทะเลมักจะมีพายุอยู่บ่อยครั้ง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: วิกฤตการณ์, ความวุ่นวาย):
这个丑闻在全国范围内掀起了一场政治风暴。
Zhège chǒuwén zài quánguó fànwéi nèi xiānqǐ le yì chǎng zhèngzhì fēngbào.
เรื่องอื้อฉาวนี้ได้จุดประกายความวุ่นวายทางการเมืองขึ้นทั่วประเทศ

亚洲金融风暴对泰国经济造成了严重影响。
Yàzhōu jīnróng fēngbào duì Tàiguó jīngjì zàochéng le yánzhòng yǐngxiǎng.
วิกฤตการณ์การเงินในเอเชียได้สร้างผลกระทบอย่างรุนแรงต่อเศรษฐกิจของไทย

A: 这件事怎么在网上讨论得这么厉害?
Zhè jiàn shì zěnme zài wǎngshàng tǎolùn de zhème lìhai?
ทำไมเรื่องนี้ถึงถูกพูดถึงอย่างหนักในโลกออนไลน์ขนาดนี้
B: 因为它引起了一场舆论风暴。
Yīnwèi tā yǐnqǐ le yì chǎng yúlùn fēngbào.
เพราะว่ามันได้ก่อให้เกิดกระแสวิพากษ์วิจารณ์อย่างหนักในหมู่ประชาชน

他的辞职在公司内部引起了一场不大不小的风暴。
Tā de cízhí zài gōngsī nèibù yǐnqǐ le yì chǎng bùdàbùxiǎo de fēngbào.
การลาออกของเขาได้ก่อให้เกิดความวุ่นวายไม่มากก็น้อยขึ้นภายในบริษัท

 

 

 « Back to Word Index