误解

by admin
« Back to Word Index 

wùjiě (v./n.) – เข้าใจผิด, การตีความผิด


พินอิน: wùjiě
คำอ่านไทย: วู้เจี่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) เข้าใจผิด, ตีความผิด (เข้าใจความหมายหรือเจตนาอย่างไม่ถูกต้อง, คล้ายกับ 误会 wùhuì)
(n.) ความเข้าใจผิด, การตีความผิด

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เข้าใจผิด, ตีความผิด)
你误解我的意思了,我不是在批评你。
Nǐ wùjiě wǒ de yìsile, wǒ bùshì zài pīpíng nǐ.
คุณเข้าใจความหมายของผมผิดไปแล้ว ผมไม่ได้กำลังวิจารณ์คุณ

他似乎完全误解了我的好意。
Tā sìhū wánquán wùjiěle wǒ de hǎoyì.
ดูเหมือนว่าเขาจะเข้าใจเจตนาดีของฉันผิดไปอย่างสิ้นเชิง

A: 你为什么不理我?
Nǐ wèishéme bù lǐ wǒ?
ทำไมเธอไม่สนใจฉันเลย
B: 对不起,我好像误解了你昨天说的话。
Duìbùqǐ, wǒ hǎoxiàng wùjiěle nǐ zuótiān shuō dehuà.
ขอโทษที ดูเหมือนว่าฉันจะเข้าใจคำพูดของเธอเมื่อวานผิดไป

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความเข้าใจผิด, การตีความผิด)
我们之间可能存在一些误解。
Wǒmen zhī jiān kěnéng cúnzài yīxiē wùjiě.
ระหว่างพวกเราอาจจะมีความเข้าใจผิดบางอย่างอยู่

为了避免误解,请你把话说清楚。
Wèile bìmiǎn wùjiě, qǐng nǐ bǎ huàshuō qīngchǔ.
เพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด กรุณาคุณพูดให้ชัดเจน

这篇文章用词含糊,很容易造成误解。
Zhè piān wénzhāng yòngcí hánhú, hěn róngyì zàochéng wùjiě.
บทความชิ้นนี้ใช้คำศัพท์ที่คลุมเครือ ทำให้เกิดความเข้าใจผิดได้ง่ายมาก

缺乏沟通是产生误解的主要原因。
Quēfá gōutōng shì chǎnshēng wùjiě de zhǔyào yuányīn.
การขาดการสื่อสารเป็นสาเหตุหลักที่ทำให้เกิดความเข้าใจผิด

 

 

 « Back to Word Index