chídào (v.) – มาสาย
พินอิน: chídào
คำอ่านไทย: ฉือเต้า
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) มาสาย, ไปสาย (หมายถึงการมาถึงช้ากว่าเวลาที่กำหนด, ตรงข้ามกับ 准时 zhǔnshí)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: มาสาย, ไปสาย)
A: 对不起,我今天上班迟到了。
Duìbuqǐ, wǒ jīntiān shàngbān chídào le.
ขอโทษครับ วันนี้ผมมาทำงานสาย
B: 怎么回事?
Zěnme huí shì?
เกิดอะไรขึ้น
由于交通堵塞,我今天开会迟到了十分钟。
Yóuyú jiāotōng dǔsè, wǒ jīntiān kāihuì chídàole shí fēnzhōng.
เนื่องจากการจราจรติดขัด วันนี้ฉันจึงเข้าประชุมสายไปสิบนาที
上课不许迟到。
Shàngkè bùxǔ chídào.
เข้าเรียนห้ามมาสาย
他从来不迟到,今天不知道为什么还没来。
Tā cónglái bù chídào, jīntiān bù zhīdào wèishéme hái méi lái.
เขาไม่เคยมาสายเลย วันนี้ไม่รู้ทำไมถึงยังไม่มา
如果你再迟到,就要被扣工资了。
Rúguǒ nǐ zài chídào, jiù yào bèi kòu gōngzī le.
ถ้าเธอมาสายอีก ก็จะโดนหักเงินเดือนแล้วนะ
飞机迟到了一个小时。
Fēijī chídàole yí ge xiǎoshí.
เครื่องบินมาถึงช้าไปหนึ่งชั่วโมง


« Back to Word Index