by admin
« Back to Word Index 

lián (v./ prep.) – เชื่อม, แม้แต่

พินอิน: lián
คำอ่านไทย: เหลียน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำบุพบท (prep.)
ความหมาย: (v.) เชื่อม, ต่อกัน, ติดต่อกัน
(prep.) แม้แต่, แม้กระทั่ง (ใช้เน้นย้ำในโครงสร้าง /…)

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
这两条公路在这里相连。
Zhè liǎng tiáo gōnglù zài zhèlǐ xiānglián.
ทางหลวงสองสายนี้เชื่อมต่อกันที่นี่

曼谷的BTS素坤逸线和是隆线在暹罗站相连。
Màngǔ de BTS Sùkūnyì Xiàn hé Shìlóng Xiàn zài Qiánluó zhàn xiānglián.
รถไฟฟ้าบีทีเอสสายสุขุมวิทและสายสีลมของกรุงเทพฯ เชื่อมต่อกันที่สถานีสยาม

A: 你的电脑连上网络了吗?
Nǐ de diànnǎo liánshàng wǎngluò le ma?
คอมพิวเตอร์ของเธอเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตหรือยัง
B: 还没,信号不太好。
Hái méi, xìnhào bútài hǎo.
ยังเลย สัญญาณไม่ค่อยดี

ประโยคตัวอย่าง (คำบุพบท):
他忙得连喝水的时间都没有。
Tā máng de lián hē shuǐ de shíjiān dōu méiyǒu.
เขายุ่งจนกระทั่งไม่มีเวลาแม้แต่จะดื่มน้ำ

这个问题太简单了,连三岁的孩子都知道。
Zhège wèntí tài jiǎndān le, lián sān suì de háizi dōu zhīdào.
คำถามนี้ง่ายเกินไป แม้แต่เด็กสามขวบก็ยังรู้

现在是下午两点多,天气太热了,连狗都不想出门。
Xiànzài shì xiàwǔ liǎng diǎn duō, tiānqì tài rè le, lián gǒu dōu bùxiǎng chūmén.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายสองโมงกว่าแล้ว อากาศร้อนมากเสียจนแม้แต่สุนัขก็ยังไม่อยากออกจากบ้าน

 

 « Back to Word Index