xúnhuán (v./ n.) หมุนเวียน, วนซ้ำ / วงจร, วัฏจักร
พินอิน: xúnhuán
คำอ่านไทย: สวินหวน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) หมุนเวียน, โคจร, วนซ้ำ
(n.) วงจร, วัฏจักร, การหมุนเวียน
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
血液在我们的身体里不停地循环。
Xuèyè zài wǒmen de shēntǐ lǐ bùtíng de xúnhuán.
เลือดหมุนเวียนอยู่ในร่างกายของเราอย่างไม่หยุดหย่อน
地球绕着太阳循环往复。
Dìqiú ràozhe tàiyáng xúnhuánwǎngfù.
โลกโคจรรอบดวงอาทิตย์เป็นวัฏจักรซ้ำไปซ้ำมา
现在是星期二上午十点多,这首泰国流行歌曲最近一直在我的脑海里单曲循环。
Xiànzài shì xīngqī’èr zǎoshang shí diǎn duō, zhè shǒu Tàiguó liúxíng gēqǔ zuìjìn yìzhí zài wǒ de nǎohǎi lǐ dānqū xúnhuán.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบโมงกว่าของเช้าวันอังคาร เพลงป๊อปไทยเพลงนี้เล่นวนซ้ำอยู่ในหัวของฉันตลอดเลยในช่วงนี้
历史总是在不断地循环。
Lìshǐ zǒngshì zài búduàn de xúnhuán.
ประวัติศาสตร์มักจะซ้ำรอยอยู่เสมอ
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
这是一个生命的循环。
Zhè shì yí ge shēngmìng de xúnhuán.
นี่คือวัฏจักรแห่งชีวิต
A: 我们怎样才能摆脱贫困?
Wǒmen zěnyàng cáinéng bǎituō pínkùn?
พวกเราจะหลุดพ้นจากความยากจนได้อย่างไร
B: 我们必须打破贫困的恶性循环。
Wǒmen bìxū dǎpò pínkùn de èxìng xúnhuán.
พวกเราจำเป็นต้องทำลายวงจรอุบาทว์ของความยากจนให้ได้
在曼谷,每天早晚高峰的交通堵塞就像一个无法打破的循环。
Zài Màngǔ, měitiān zǎowǎn gāofēng de jiāotōng dǔsè jiù xiàng yí ge wúfǎ dǎpò de xúnhuán.
ในกรุงเทพฯ การจราจรที่ติดขัดในช่วงเวลาเร่งด่วนตอนเช้าและเย็นของทุกวันก็เหมือนกับวงจรที่ไม่สามารถทำลายลงได้
« Back to Word Index