by admin
« Back to Word Index 

kuài (m./n.) – ชิ้น, ก้อน / (เงิน)หยวน

พินอิน: kuài
คำอ่านไทย: ไค่ว
ประเภทคำ: คำลักษณนาม/คำนาม (m./n.)
ความหมาย:
(m.) ชิ้น, ก้อน (ใช้กับสิ่งของที่เป็นก้อนหรือแผ่น)
(m.) หยวน (เป็นภาษาพูด ใช้เป็นลักษณนามของเงินสกุลจีน เทียบเท่ากับคำว่า yuán)
(n.) ก้อน, ชิ้น, บริเวณ

คำประสมที่พบบ่อย:
一块钱 (yī kuài qián) – เงินหนึ่งหยวน
一块蛋糕 (yī kuài dàngāo) – เค้กหนึ่งชิ้น
一块肥皂 (yī kuài féizào) – สบู่หนึ่งก้อน
冰块 (bīngkuài) – น้ำแข็งก้อน
石块 (shíkuài) – ก้อนหิน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลักษณนามสำหรับสิ่งของ)
午饭后,我想吃一块西瓜解渴。
Wǔfàn hòu, wǒ xiǎng chī yīkuài xīguā jiěkě.
หลังอาหารกลางวัน ฉันอยากจะกินแตงโมสักชิ้นเพื่อดับกระหาย

服务员,能再给我一块毛巾吗?
Fúwùyuán, néng zài gěi wǒ yīkuài máojīn ma?
คุณครับ ขอลผ้าขนหนูให้ฉันอีกผืนได้ไหมครับ

这块手表是我爸爸送给我的生日礼物。
Zhè kuài shǒubiǎo shì wǒ bàba sòng gěi wǒ de shēngrì lǐwù.
นาฬิกาข้อมือเรือนนี้เป็นของขวัญวันเกิดที่คุณพ่อให้ฉัน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลักษณนามสำหรับเงิน)
这本杂志卖二十块钱。
Zhè běn zázhì mài èrshí kuài qián.
นิตยสารเล่มนี้ขายราคา 20 หยวน

从曼谷市中心坐地铁到这里大概要四十块泰铢。
Cóng Màngǔ shì zhōngxīn zuò dìtiě dào zhèlǐ dàgài yào sìshí kuài Tàizhū.
การนั่งรถไฟใต้ดินจากใจกลางกรุงเทพฯ มาที่นี่ต้องใช้เงินประมาณ 40 บาท

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คำนาม “ก้อน”)
地上有几块大石头,走路时要小心。
Dìshàng yǒu jǐ kuài dà shítou, zǒulù shí yào xiǎoxīn.
บนพื้นมีก้อนหินใหญ่ๆ อยู่หลายก้อน ตอนเดินต้องระวังด้วย

A: 现在是下午五点四十多分了(2025年9月6日),晚饭你想吃什么?
Xiànzài shì xiàwǔ wǔ diǎn sìshí duō fēnle (2025 nián 9 yuè 6 rì), wǎnfàn nǐ xiǎng chī shénme?
ตอนนี้บ่ายห้าโมงสี่สิบกว่านาทีแล้ว (6 กันยายน 2025) มื้อเย็นเธออยากกินอะไร
B: 我不太饿,我们点一块披萨分着吃怎么样?
Wǒ bù tài è, wǒmen diǎn yīkuài pīsà fēnzhe chī zěnme yàng?
ฉันไม่ค่อยหิวเท่าไหร่ เราสั่งพิซซ่าถาดหนึ่งมาแบ่งกันกินดีไหม

 

 

 « Back to Word Index