发愤图强

by admin
« Back to Word Index 

fāfèn túqiáng (v.) มุมานะบากบั่น

พินอิน: fāfèn túqiáng
คำอ่านไทย: ฟาเฟิ่นถูเฉียง
ประเภทคำ: สำนวน (chengyu)
ความหมาย: (v.) มุมานะบากบั่น, ขยันหมั่นเพียรเพื่อความแข็งแกร่ง (หลังจากประสบกับความพ่ายแพ้หรือความยากลำบาก)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) มุมานะบากบั่น):
经历这次失败后,他决定发愤图强,争取下次成功。
Jīnglì zhè cì shībài hòu, tā juédìng fāfèn túqiáng, zhēngqǔ xiàcì chénggōng.
หลังจากที่ประสบกับความล้มเหลวในครั้งนี้ เขาจึงตัดสินใจที่จะมุมานะบากบั่นเพื่อคว้าความสำเร็จในครั้งต่อไป

我们要发愤图强,把我们的国家建设得更美好。
Wǒmen yào fāfèn túqiáng, bǎ wǒmen de guójiā jiànshè de gèng měihǎo.
พวกเราต้องขยันหมั่นเพียรเพื่อสร้างชาติของเราให้ดียิ่งขึ้น

A: 他最近怎么了?好像变了一个人。
Tā zuìjìn zěnme le? Hǎoxiàng biàn le yí ge rén.
ช่วงนี้เขาเป็นอะไรไป ดูเหมือนเปลี่ยนไปเป็นคนละคนเลย
B: 自从生意失败后,他就开始发愤图强了。
Zìcóng shēngyi shībài hòu, tā jiù kāishǐ fāfèn túqiáng le.
นับตั้งแต่ที่ธุรกิจล้มเหลว เขาก็เริ่มมุมานะบากบั่นขึ้นมา

现在是八月十五日星期五下午,在泰国历史上,大城王朝被缅甸攻陷后,郑信大王带领人民发愤图强,建立了新的王朝。
Xiànzài shì bāyuè shíwǔ rì xīngqīwǔ xiàwǔ, zài Tàiguó lìshǐ shàng, Dàchéng Wángcháo bèi Miǎndiàn gōngxiàn hòu, Zhèngxìn Dàwáng dàilǐng rénmín fāfèn túqiáng, jiànlì le xīn de wángcháo.
ตอนนี้คือบ่ายวันศุกร์ที่ 15 สิงหาคม ในประวัติศาสตร์ไทย หลังจากที่อาณาจักรอยุธยาถูกพม่าตีแตก สมเด็จพระเจ้าตากสินมหาราชได้ทรงนำพาปวงชนมุมานะกอบกู้เอกราชและสถาปนาราชวงศ์ใหม่ขึ้น

在北榄府的这家公司倒闭后,他发愤图强,终于东山再起。
Zài Běilǎnfǔ de zhè jiā gōngsī dǎobì hòu, tā fāfèn túqiáng, zhōngyú dōngshānzàiqǐ.
หลังจากที่บริษัทแห่งนี้ในจังหวัดสมุทรปราการต้องปิดตัวลง เขาก็ได้มุมานะบากบั่นจนในที่สุดก็สามารถกลับมายิ่งใหญ่ได้อีกครั้ง (东山再起 dōngshānzàiqǐ เป็นสำนวน)

一个国家只有发愤图强,才能赢得世界的尊重。
Yí ge guójiā zhǐyǒu fāfèn túqiáng, cáinéng yíngdé shìjiè de zūnjòng.
ประเทศชาติมีเพียงต้องมุมานะบากบั่นเท่านั้น ถึงจะได้รับการยอมรับนับถือจากทั่วโลก

全体队员决心发愤图强,在下次比赛中取得好成绩。
Quántǐ duìyuán juéxīn fāfèn túqiáng, zài xiàcì bǐsài zhōng qǔdé hǎo chéngjì.
สมาชิกในทีมทุกคนต่างตัดสินใจแน่วแน่ว่าจะต้องพากเพียรพยายามเพื่อสร้างผลงานที่ดีในการแข่งขันครั้งต่อไป

 

 

 « Back to Word Index