cóngméi (adv.) – ไม่เคย
พินอิน: cóngméi
คำอ่านไทย: ฉงเหมย
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) ไม่เคย…มาก่อน (มักตามด้วย 过 guo หรือ 有 yǒu)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adv.) ไม่เคย):
我从没去过中国。
Wǒ cóngméi qùguo Zhōngguó.
ฉันไม่เคยไปประเทศจีนมาก่อน
他从没对我说过谎。
Tā cóngméi duì wǒ shuōguo huǎng.
เขาไม่เคยโกหกฉันเลยสักครั้ง
A: 你吃过泰国菜吗?
Nǐ chīguo Tàiguó cài ma?
เธอเคยกินอาหารไทยไหม
B: 我从没吃过,但很想试试。
Wǒ cóngméi chīguo, dàn hěn xiǎng shìshi.
ฉันไม่เคยกินเลย แต่อยากลองมากๆ
现在是星期天中午十二点多,我从没见过曼谷的交通这么顺畅过。
Xiànzài shì xīngqītiān zhōngwǔ shí’èr diǎn duō, wǒ cóngméi jiànguo Màngǔ de jiāotōng zhème shùnchàng guo.
ตอนนี้เป็นเวลาเที่ยงกว่าของวันอาทิตย์ ฉันไม่เคยเห็นการจราจรของกรุงเทพฯ โล่งขนาดนี้มาก่อนเลย
我从没像现在这样开心过。
Wǒ cóngméi xiàng xiànzài zhèyàng kāixīn guo.
ฉันไม่เคยมีความสุขเท่าตอนนี้มาก่อนเลย
他虽然住在曼谷附近,但从没来过北榄府。
Tā suīrán zhù zài Màngǔ fùjìn, dàn cóngméi láiguo Běilǎnfǔ.
ถึงแม้ว่าเขาจะอาศัยอยู่ใกล้กรุงเทพฯ แต่ก็ไม่เคยมาที่สมุทรปราการเลย
这么重要的事情,我从没忘记过。
Zhème zhòngyào de shìqing, wǒ cóngméi wàngjì guo.
เรื่องที่สำคัญขนาดนี้ ฉันไม่เคยลืมเลยสักครั้ง
« Back to Word Index