大模大样

by admin
« Back to Word Index 

dàmú-dàyàng (idiom) – ทำท่าใหญ่โต, วางมาด

พินอิน: dàmú-dàyàng
คำอ่านไทย: ต้าหมูต้าย่าง
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย: (idiom) ทำท่าใหญ่โต, วางมาด, วางโต: (มีความหมายเชิงลบ) ใช้อธิบายท่าทางที่อวดดี, ยะโสโอหัง, และไม่เห็นใครอยู่ในสายตา

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทำท่าใหญ่โต, วางมาด)
他大模大样地走进了会议室,好像自己是老板一样。
Tā dàmú-dàyàng de zǒu jìnle huìyì shì, hǎoxiàng zìjǐ shì lǎobǎn yīyàng.
เขาเดินวางมาดเข้ามาในห้องประชุม ราวกับว่าตัวเองเป็นเจ้านาย

他明明做错了事,还一副大模大样的,不肯道歉。
Tā míngmíng zuò cuòle shì, hái yī fù dàmú-dàyàng de, bù kěn dàoqiàn.
เห็นได้ชัดว่าเขาทำผิด แต่ก็ยังทำท่าใหญ่โต ไม่ยอมขอโทษ

我不喜欢他那种大模大样的态度。
Wǒ bù xǐhuān tā nà zhǒng dàmú-dàyàng de tàidù.
ฉันไม่ชอบทัศนคติที่วางโตแบบนั้นของเขา

小偷得手后,大模大样地走出了商店。
Xiǎotōu déshǒu hòu, dàmú-dàyàng de zǒuchūle shāngdiàn.
หลังจากที่ขโมยทำสำเร็จ ก็ได้เดินวางมาดออกจากร้านค้าไป

他大模大样地坐在我的位子上,还让我去别处坐。
Tā dàmú-dàyàng de zuò zài wǒ de wèizi shàng, hái ràng wǒ qù biéchù zuò.
เขานั่งวางโตบนที่นั่งของฉัน แล้วยังจะให้ฉันไปนั่งที่อื่นอีก

他这个人就是喜欢大模大样地炫耀。
Tā zhège rén jiùshì xǐhuān dàmú-dàyàng de xuànyào.
เขาคนนี้ก็คือชอบที่จะโอ้อวดอย่างวางมาดนี่แหละ

A: 那个插队的人是谁?
Nàge chāduì de rén shì shéi?
คนที่แซงคิวคนนั้นคือใคร
B: 不认识,看他那大模大样的,真让人讨厌。
Bù rènshì, kàn tā nà dàmú-dàyàng de, zhēn ràng rén tǎoyàn.
ไม่รู้จัก ดูท่าทางใหญ่โตของเขาสิ น่ารำคาญจริงๆ

 

 

 « Back to Word Index