bēng (v.) ขึงให้ตึง / běng (v.) ทำหน้าบึ้ง
### เสียงอ่านที่ 1: bēng
—
พินอิน: bēng
คำอ่านไทย: เปิง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ขึงให้ตึง, พันให้แน่น
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ขึงให้ตึง, พันให้แน่น)
他把弦绷得太紧了,结果断了。
Tā bǎ xián bēng de tài jǐn le, jiéguǒ duàn le.
เขาขึงสาย (เครื่องดนตรี) ตึงเกินไป ผลก็คือมันขาด
医生用绷带把他的伤口包扎好。
Yīshēng yòng bēngdài bǎ tā de shāngkǒu bāozā hǎo.
คุณหมอใช้ผ้าพันแผลพันบาดแผลของเขาไว้เป็นอย่างดี
这件衣服太小了,穿在身上紧绷绷的。
Zhè jiàn yīfu tài xiǎo le, chuān zài shēnshang jǐnbēngbēng de.
เสื้อตัวนี้เล็กเกินไป ใส่บนตัวแล้วรู้สึกตึงเปรี๊ยะ
鼓面要绷紧才能敲出响亮的声音。
Gǔmiàn yào bēngjǐn cáinéng qiāochū xiǎngliàng de shēngyīn.
หน้ากลองต้องขึงให้ตึงถึงจะตีออกมามีเสียงดังกังวานได้
### เสียงอ่านที่ 2: běng
—
พินอิน: běng
คำอ่านไทย: เปิ่ง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ทำหน้าบึ้ง, ทำหน้าเครียด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทำหน้าบึ้ง, ทำหน้าเครียด)
A: 你怎么了?为什么总是绷着脸?
Nǐ zěnme le? Wèishéme zǒngshì běngzhe liǎn?
เธอเป็นอะไรไป ทำไมทำหน้าบึ้งตลอดเลย
B: 我没不高兴,只是在想事情。
Wǒ méi bù gāoxìng, zhǐshì zài xiǎng shìqing.
ฉันไม่ได้ไม่พอใจ แค่กำลังคิดอะไรอยู่น่ะ
他一整天都绷着脸,一句话也不说。
Tā yì zhěng tiān dōu běngzhe liǎn, yí jù huà yě bù shuō.
เขานั่งหน้าเครียดมาทั้งวัน ไม่พูดเลยสักคำ
别总绷着个脸,笑一笑嘛。
Bié zǒng běngzhe ge liǎn, xiào yí xiào ma.
อย่าเอาแต่ทำหน้าบึ้งสิ ยิ้มหน่อยน่า
« Back to Word Index